Author Index

Author | E

Find your favorite authors featured in LALT or browse the entire list.

Á | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | Y | Z

  • Laura Cesarco Eglin is the translator of Of Death. Minimal Odes by Hilda Hilst, (co•im•press), which won the 2019 Best Translated Book Award in Poetry. Her translations from Spanish, Portuguese, Portuñol, and Galician have appeared in a variety of journals, including Timber, Exchanges, Modern Poetry in Translation, Eleven Eleven, The Massachusetts Review, Cordella Magazine, Gulf Coast: A Journal of Literature and Fine Arts, and The Puritan. Cesarco Eglin is the author of five poetry collections, including Calling Water by Its Name (trans. Scott Spanbauer; Mouthfeel Press), Occasions to Call Miracles Appropriate (The Lune), and Reborn in Ink (trans. Catherine Jagoe and Jesse Lee Kercheval; The Word Works). She is the co-founding editor and publisher of Veliz Books.

  • Mark Eisner has spent most of the past two decades working on projects related to Pablo Neruda. His biography, Neruda: The Poet’s Calling (Ecco), was published earlier this year (now in Spanish from Harper Collins Español.) He conceived, edited, and was one of the principal translators for The Essential Neruda: Selected Poems (City Lights, 2004). He wrote the introduction to City Lights’ first ever English translation of Neruda’s venture of the infinite man, a project he developed. Eisner holds a BA in English and Creative Writing from the University of Michigan, and an MA in Latin American Studies from Stanford University. He was involved in the early stages of the Red Poppy Art House in San Francisco, and continues to help lead Red Poppy the literary-non profit, dedicated to promoting the power of Latin American poetry to shift social consciousness and spark both individual and collective change. They recently created a multilingual anthology of Latin American resistance poetry, which Eisner co-edited.

  • Christian Elguera is a Lecturer in Spanish at The University of Oklahoma and a visiting professor at Universidad Nacional Mayor de San Marcos (Lima, Peru). He has a PhD in Iberian and Latin American Languages and Literatures from The University of Texas at Austin. His research is concerned with the production and circulation of cultural translations by and about Amerindian peoples from the 16th century to present in Abiayala, particularly in Andean and Amazonian areas. His forthcoming monograph, Traducciones territoriales: defensoras y defensores de tierras indígenas en Perú y Brasil, analyzes poems, chronicles, radio programs, and paintings enacted by Quechua, Munduruku, Yanomami, and Ticuna subjects in order to defy the dispossessions, extermination, and ecocides promoted by the Peruvian and Brazilian States. Alongside his political interest in the struggles of Indigenous Nations, he researches the relationship between Marxism and the Peruvian Avant-Garde Poetry of the 1920s and 1930s. In this regard, he will publish the book El marxismo gótico de Xavier Abril: decadencia y revolución transnacional en El autómata (Ediciones MYL, 2021).

  • Santiago Elordi (1960), Chilean, is a versatile, rather unclassifiable writer. He has lived a wandering life, and as well as a writer, he has been a translator, a hotel doorman, a miner, a documentary filmmaker, and a diplomat. In 1990 he founded Noreste, a newspaper made up of invented news that, under the motto "La Vida Peligrosa" [The dangerous life], became a cultural reference point for a whole generation during Chile's repressive military dictatorship. In 1997 he received a residency grant in New York, and there he formed close relationships with poets and artists of various schools. In 2005, along with the painter Kate Macdonald, he set off on a 4,000-mile journey through the state of Mato Grosso, Brazil, following the route of the explorer Percy Fawcett, who was lost on an expedition more than a century before. The journey was recorded in the documentary Punto Z. In 2010 he cofounded Visual Public Service (VPS), a public intervention collective. Santiago Elordi's poetry, as much as his fiction, his documentaries, and his more social art, demonstrate emphatically the lack of borders between genres, exploring the possibility of art as a way of life. He currently lives in London, England.

  • Diamela Eltit (Santiago, Chile, 1949) studied literature at the Universidad de Chile, where she founded the Colectivo de Acciones de Arte (CADA). Her first novel, Lumpérica (1983), was followed by Por la patria (1983), and since then her writing has continued to enrich Spanish-language letters. El padre mío (1989) was her first book of testimony. She has published many books since, and her research has been recognized with a Guggenheim Grant (1985) and a Social Science Research Council Grant (USA, 1988). Her work has received the Premio Iberoamericano de Letras José Donoso (2010) and the Premio Municipal de Literatura de Santiago (2017), among other awards. She recently received the Premio Nacional de Literatura de Chile (2018), considered the highest literary honor in the country. She works as a professor at the Universidad Tecnológica Metropolitana, and she has taught as a visiting professor at other universities, including at Columbia, Berkeley, Stanford, Washington, Seattle, Johns Hopkins, and Baltimore.

  • Mhoris eMm is a poet, writer and queer performance artist in his hometown of Buenos Aires. His published works include: Queridos heterosexuales [Dear heterosexuals] (2014), No me toleres [Don't put up with me] (2015), Ninguna peluquería abre los lunes [No hair salon opens on Mondays] (2016) and Los vecinos de abajo saben cosas [The downstairs neighbors know things] (2017). Mhoris has performed in various slam poetry competitions and won the annual "Slam Capital" in 2017.

  • Mariana Enriquez (Buenos Aires, 1973) is an Argentine writer whose work includes novels, short stories, and journalism. She works as a journalist and as deputy editor of Radar, the arts and culture supplement of Página/12. Her published novels include Bajar es lo peor (1995), Cómo desaparecer completamente (2004), Éste es el mar (2017), and Nuestra parte de noche (2019). She has also published the short story collections Los peligros de fumar en la cama (2009) and Las cosas que perdimos en el fuego (2016), as well as the book of chronicles Alguien camina sobre tu tumba: Mis viajes a cementerios (2013) and the biography La hermana menor: Un retrato de Silvina Ocampo (2014).  Her latest book, Nuestra parte de noche, was awarded the Herralde Novel Prize.

  • Norge Espinosa Mendoza, Santa Clara, 1971. Espinosa is a graduate of the Escuela Nacional de Arte and the Instituto Superior de Artes de La Habana. Poet, critic, and playwright, he is also one of Cuba’s most visible gay activists, having organized events such as the Jornada de Arte Homoerótico, the first of its kind in the country (1998-2000), and, together with Víctor Fowler, the island’s first conference on Homoerotic Cuban Literature. His books include Las breves tribulaciones (poetry); Ícaros y otras piezas míticas (theater); Cuerpos de un deseo diferente (essays on queer Cuban culture); and Escenarios que arden (criticism and essays on contemporary Cuban theater). His plays have premiered in Cuba, Puerto Rico, France, and the United States.

  • Manuel Espinosa Sainos was born in Ixtepec, Puebla, on October 4, 1972. He is a Totonac poet and translator, as well as a bilingual producer and TV commentator. In 1999 he published his first poetry collection, Xtachiwinkan likatutunaku kachikín / Voces del totonacapan, as part of Conaculta-INI’s Letras Indígenas Contemporáneas series. That was followed by Tlikgoy Litutunakunín / Cantan los totonacos, pulished as part of the International Year of Languages by the CDI in 2008, and Kxa kiwi tamputsni / En el árbol de los ombligos, which was published by the state of Veracruz’s Centro de las Artes Indígenas in 2012. He has collaborated in a number of cultural publications and anthologies, ans in 2014 his poetry was included in Alejando Estrada’s CD “Canta poesía a ritmo de son.” In 2016 he also participated in one of México’s foremost literary festivals, the VII Festival de Poesía Las Lenguas de América, Carlos Montemayor, which was held in the UNAM’s Sala Nezahualcóyotl.

  • Pedro Arturo Estrada (Medellín, Colombia, 1956) has published the verse collections Poemas en blanco y negro (Editorial Universidad de Antioquia, 1994), Fatum (Colección Autores Antioqueños, 2000), Oscura edad y otros poemas (Universidad Nacional de Colombia, 2006), Suma del tiempo (Universidad Externado de Colombia, 2009), Des/historias (2012), Poemas de Otra/parte (2012), Locuas Solus (Sílaba editors, 2013), Blanco y negro with a new selection of texts (New York, 2014), and Monodia (New York, 2015).  He has won many literary prizes, including the Ciro Mendía National Prize in 2004, the Sueños de Luciano Pulgar Prize in 2007, the Medellín City Grant for Creative Writing in 2012, and the Casa Silva Prize in 2013.  He has also participated in numerous literary festivals and poetry events in Colombia and the United States.  His work has appeared in national and international anthologies and has been partially translated into several languages, including English, Romanian, Portuguese, and French.

  • Lucía Estrada (Medellín, Colombia, 1980) has published the verse collections Fuegos Nocturnos, Noche Líquida, Maiastra, Las Hijas del Espino, El Ojo de Circe (Anthology), El Círculo de la Memoria (Selected Poems), La Noche en el Espejo, Cenizas de Pasolini, Cuaderno del Ángel, and Continuidad del jardín (Personal Anthology). She won the Medellín Poetry Prize in 2005 for Las Hijas del Espino. Her texts have also appeared in various anthologies and publications, both within and beyond Colombia. For several years, she helped direct the Medellín International Poetry Festival. She received a poetry grant from the city of Medellín in 2008, and in 2009 she was nominated by UNESCO for Macedonia’s “Ponts de Strugas” International Poetry Prize. That same year she won the Bogotá National Poetry Prize for La Noche en el Espejo.

  • Oswaldo Estrada is a fiction writer, essayist, and professor of Latin American literature at the University of North Carolina at Chapel Hill. He is the author and editor of several books of literary and cultural criticism, including Ser mujer y estar presente. Disidencias de género en la literatura mexicana contemporánea (UNAM, 2014), Senderos de violencia. Latinoamérica y sus narrativas armadas (Albatros, 2015), Troubled Memories: Iconic Mexican Women and the Traps of Representation (SUNY, 2018), and McCrack: McOndo, el Crack y los destinos de la literatura latinoamericana (Albatros, 2019). His creative writing has appeared in publications like Pembroke MagazineBorder SensesRio Grande ReviewLiteral: Latin American VoicesSuburbanoHiedra Magazine, and Chiricú Journal: Latina/o Literatures, Arts, and Cultures. He is also the author of a children's book, El secreto de los trenes (2018).

  • Luis Miguel Estrada Orozco specializes in Mexican and Latin American Literature. His current research explores the Mexican boxer in Mexican literature. Other interests include post-Revolutionary Mexican literature and transatlantic studies.


Follow Us


Visit WLT