Tres poemas

 

Foto: Tim Mossholder, Unsplash.

Puede que el amor llegue, después

Pasamos el momento en que el cuerpo 
empieza a tener memoria:
uno de los dos volvía de un viaje y
nos abrazábamos callados en el sillón
un rato largo, no era necesario decir nada
los cuerpos se movían solos
los besos y el ir corriendo al cuarto
el pan con manteca, 
después, el anecdotario de vivencias, 
después, los abrazos torpes, después
el sueño interrumpido, después
los días por venir, 
después, el dolor también, 
después.

 

Lógica de los accidentes

Si pudiera entender el orden 
que lleva a los accidentes,
la pérdida de lo dado, la distribución 
desigual de la angustia, 
escribir una palabra como crave, 
anhelar, ansiar, necesitar con urgencia,
pero no tiene traducción 
no tiene lógica
sólo en el cuerpo. 

 

Toda fuga es ilusoria

La factura de la luz
alcanzó un pico que jamás tuvo
y me pregunto 
si será una falla en la instalación
o un desfasaje en el medidor.
El medidor 
no se corresponde con la realidad.
El medidor 
cuestiona los parámetros de mi realidad.
En una fuga la energía es tanta 
que sale de su circuito normal.
En una fuga la energía es tanta 
que no cabe en el cuerpo 
y por eso se disuelve.
Poco más que decir,
el equilibrio deseado está trunco. 
Quiero un novio electricista
y no puedo atraer 
sin centro de gravedad.

En otros idiomas

Mario Bellatin
Número 13

En nuestro décimotercer número, presentamos a dos figuras innovadoras e inclasificables de las letras latinoamericanas: del presente, el escritor mexicano Mario Bellatin, y del pasado, el escritor chileno Juan Emar. Junto a estos autores, destacamos el teatro latinoamericano por primera vez con un guión de Ramón Griffero y la poesía en lengua nahuatl de Martín Tonalmeyotl, además de entrevistas, reseñas, adelantos exclusivos y más de escritores como Rosario Castellanos, César Aira y Salgado Maranhão.

Tabla de Contenidos

Nota del Editor

Autor destacado: Mario Bellatin

Dossier: Juan Emar

Entrevistas

Ficción

Literatura Brasileña

Literatura Indígena

Teatro

Poesía

Adelantos de traducción y novedades editoriales

Sobre la traducción

Nota Bene