Tres poemas

 

Calles de Santo Domingo, República Dominicana. Foto: Asael Peña, Unsplash.

Fin del Carnival

Ha terminado el desfile militar
y solo vagabundos pasean por el malecón
que ahora es un callejón donde nadie desearía morir.

Este año hubo fuegos artificiales
y en su discurso el Presidente
supo sacar lágrimas y aplausos
y un minuto de silencio por los tres
pilotos muertos en las piruetas aéreas.

Ha terminado el desfile militar,
se acabaron los redobles,
los cañonazos patrióticos
y la marcha de caballos de botas lustradas.

¿De dónde habrán sacado tantos uniformes?
¿Tendrán que lavarlos y devolverlos
esta misma noche o mañana por la mañana?
¿Qué pasará con los hombres rana
y con el nuevo  escuadrón SWAT el resto del año?

Treinta mil uniformados
saludaron la tarima presidencial.
Ahora, cuando solo se escuchan
papeles arrastrarse por las calles,
¿Qué camas acogerán tal contingente?

 

Pangolita

A mí me persigue
de noche y de día
un carrito gris de la policía

Luis Días

Todas las noches después de las tres de la mañana
pasa por mi calle una patrulla de policía
—Volkswagen, “cepillo” —.
Un juguete rabioso y duradero
fabricado en algún horno de la Alemania
de la Segunda Guerra Mundial.

Uno primero escucha el motor,
parecería que tiene catarro;
luego se ven las luces que giran
mientras el carrito se desliza
sobre el asfalto como una cucaracha.

Desde aquí se siente el olor
a óxido, humo y gasolina
que queda en el aire;
el sudor de los policías
huele a mentol y cerveza
y sus uniformes y quepis de polyester
no huelen a nada.

Blanco y verde el juguete
dobla la esquina y se pierde de vista;
el reflejo de las luces rojas y azules
resbala en los muros un rato
hasta que otra vez oscura la calle parece real
y me mira como un niño debajo de una mesa.

 

Popular Monday Movie

Los resultados de Las Últimas Elecciones,
los resultados de La Democracia.

Zapatos gastados, huesos de pollo chupados
por una fila de borrachos desconocidos.

Y ahora prende el televisor, el noticiero,
fúmate una suegra y dos telenovelas.

Los resultados de Las Últimas Elecciones,
los resultados de La Democracia.

Lunes feriado, piedras voladoras y dominó,
balas perdidas, ron y gasolina racionada.

Militares en los supermercados, toque de queda,
los dedos de las cajeras en agua caliente.

Los resultados de Las Últimas Elecciones,
los resultados de La Democracia.

 

Visita nuestra página de Bookshop y apoya a las librerías locales.

En otros idiomas

Fogwill in LALT
Número 15

En nuestra edición de agosto de 2020, celebramos el trabajo de escritoras y traductoras en honor al Women in Translation Month, a través de las obras de Victoria de Stefano, Krina Ber, Rowena Hill y Margara Russotto: cuatro mujeres unidas por su experiencia de emigrar a Venezuela, viajando desde sus idiomas originales hacia la escritura en español. También rendimos homenaje a un gigante de las letras latinoamericanas, Rodolfo Enrique Fogwill, en el décimo aniversario de su muerte, y destacamos la obra del escritor mé’pháá Hubert Matiúwàa en nuestra sección de Literatura Indígena. Este #WITMonth se enriquece a través de los avances exclusivos de los próximos libros de traductoras y, en especial, con la excelente conversación con la traductora Annie McDermott, además de poesía, ficción, entrevistas y reseñas de los nuevos lanzamientos en América Latina.

Foto de portada: Grupo Mondongo

Tabla de Contenidos

Nota del Editor

Autor destacado: Fogwill

Cuatro escritoras venezolanas

Ficción

Poesía

Ensayos

Chronicle

Entrevistas

Literatura Indígena

Adelantos de traducción y novedades editoriales

Sobre la traducción: En busca de editorial

Nota Bene