Nota Bene: agosto 2020

 

 

Elizabeth Acevedo: Clap When You Land [Aplaude cuando aterrices]

En una novela en verso que rebosa de dolor y amor, la ganadora del National Book Award, Elizabeth Acevedo, escribe una obra calificada como la más vendida por el New York Times, donde la pérdida, la dificultad del perdón y los lazos agridulces se unen. Camino Ríos anhela los veranos con su padre en la República Dominicana, pero esta vez, el día en que se supone que su avión aterrizaría, Camino llega al aeropuerto para ver una multitud de gente llorando. En la ciudad de Nueva York, Yahaira Ríos recibe una llamada de la oficina del director, donde su madre la espera para decirle que su padre, su héroe, ha muerto en un accidente de avión. Separadas por la distancia —y los secretos de Papi— las dos niñas se ven obligadas a enfrentarse a una nueva realidad en la que su padre está muerto, y sus vidas se alteran para siempre.

 

 

 

Guillermo Arraiga: Salvar el fuego

Ganadora del Premio Alfaguara de Novela 2020, esta historia explora la capacidad de los seres humanos para cruzar las fronteras de la locura, el deseo y la venganza. Marina es una coreógrafa, casada, con tres hijos y una vida convencional. José Cuauhtémoc proviene de los extremos de la sociedad, un homicida condenado a cincuenta años de cárcel, un león detrás del cristal, siempre amenazante y listo para atacar. Entre ambos se desarrolla una relación improbable. Poco a poco, ella entra en un mundo desconocido y brutal hasta que desciende a las entrañas mismas del fuego. De tintes shakespearianos, ritmo trepidante y gran tensión, esta novela relata las paradojas de un país y las contradicciones más feroces del amor y la esperanza. Arriaga es uno de los escritores más arriesgados y apasionantes de la literatura actual.

 

 

 

Bernardo Atxaga: Casas y tumbas

La nueva novela de Bernardo Atxaga, ganadora del Premio Nacional de las Letras Españolas, destaca el curioso vínculo de existencia: «Si se pudieran voltear los nombres impresos como las piedras de un huerto y ver la vida que esconden, comprobaríamos que no hay dos seres iguales.» En esta obra, el tiempo pasa rápido y transforma todo lo de afuera: llega la música, la televisión con sus realities, el correo electrónico, aunque en el interior de los protagonistas de esta historia se mantienen intactos los silencios, los secretos, las amenazas. No es más que la vida, que discurre como hilos de agua entre las piedras. Es una novela emocionante, vertebrada por la amistad, el amor a la naturaleza y la inminencia de la muerte, donde Atxaga se destaca como un maestro en la creación de territorios y personajes imposibles de olvidar.

 

 

 

Fernando A. Blanco (editor): La vida imitada. Narrativa, performance y visualidad en Pedro Lemebel

Lemebel es un icono queer del activismo social, sexual y político en Chile y América Latina. Su obra narrativa se basa en el género de la crónica urbana en el que se combinan, a través del uso de la oralidad, lenguas e imágenes populares, costumbres y ritos de clases proletarias, el juicio histórico a la dictadura militar, la pandemia del SIDA, el blanqueamiento de los crímenes del Estado terrorista y todas las formas de exterminio e inequidad. Este volumen incluye 15 ensayos centrados en las conexiones entre su escritura y el cine, los medios de comunicación, la radio, la música y la fotografía. Varios escritos están dedicados a su figura como presentador de un programa de radio, los vínculos lo literario y cultural cubano, la representación de sus primeros trabajos en los medios de comunicación, junto con un brillante análisis de sus actuaciones. Entre los colaboradores se encuentran Ignacio Echevarría, Jorge Fornet, Roberto Echavarren, Gilda Luongo, Dieter Ingenshay, Brad Epps, Jorge Ruffinelli y Jovana Skármeta.

 

 

 

Jorge Carrión: Lo viral

En esta obra el escritor Jorge Carrión se hace preguntas como: ¿El siglo XXI empezó con la caída de las Torres Gemelas de Nueva York o con la entrada de un virus en el cuerpo de un hombre en Wuhan? ¿Es el SARS-CoV-2 el primer patógeno cyborg? ¿Netflix, Zoom o Amazon son multinacionales pandémicas? ¿Cómo se puede representar la transformación de la ciencia ficción en realidad cotidiana? ¿Cómo es la relación actual entre la viralidad transmedia y los libros? ¿Cómo afecta a lo literario la mutación de una lógica que nació en el marketing de los años noventa y que, en complot con los algoritmos, está monopolizando las industrias culturales de hoy? Lo viral es, al mismo tiempo, una reconstrucción histórica de los primeros meses del coronavirus, un ensayo fragmentario sobre la viralidad digital, la memoria de una biblioteca en cuarentena, un experimento de crítica cultural y un diario falso pero sincero.

 

 

 

Emma Cline: Las chicas

Esta primera novela de Emma Cline llega precedida de un murmullo de expectación internacional: los derechos de traducción se han vendido en treinta y cinco países, y el productor Scott Rudin planea adaptarla a la gran pantalla. La autora se inspira libremente en un episodio célebre de la crónica negra americana: la matanza perpetrada por Charles Manson y su clan. Pero lo que le interesa no es la figura del psicópata demoniaco, sino algo mucho más perturbador: aquellas chicas angelicales que cometieron un crimen atroz y sin embargo durante el juicio no perdían la sonrisa.  ¿Cómo eran?, ¿qué las llevó a traspasar los límites?, ¿cuáles fueron las consecuencias de unos actos que las perseguirán siempre? Una novela sobre los años de paz y amor, del idealismo hippie, en los que germinaba un lado oscuro, muy oscuro de la humanidad.

 

 

 

Natalie Díaz: Postcolonial Love Poem [Poema de amor postcolonial]

El poema de amor poscolonial es un himno del deseo en contra de todo lo borrado. La segunda colección de Natalie Díaz exige que cada cuerpo llevado entre sus páginas —cuerpos del lenguaje, la tierra, los ríos, los hermanos, los enemigos y las amantes que sufren— sean tocados y mantenidos como seres queridos. A través de estos poemas, las heridas abiertas por los Estados Unidos en los cuerpos que habitan en un pueblo indígena pueden florecer mediante el placer y la ternura: «Permítanme llamar a mi ansiedad, deseo, entonces / Déjenme llamarlo, un jardín» En este nuevo paisaje lírico, los cuerpos de las mujeres indígenas latinas, y sus pieles oscuras, son simultáneamente un cuerpo político y un cuerpo extático. Al reivindicar esta autonomía del deseo, el lenguaje se empuja a sus bordes oscuros, entre los asombrosos campos de dunas y los bosques, donde el placer y el amor son también el dolor y la alegría, la violencia y la sensualidad.

 

 

 

María Dayana Fraile: Ahorcados de tinta

Escrito con un ritmo que, muchas veces, remite a los poetas de la Generación y otras tantas al simbolismo existencialista de José Antonio Ramos Sucre, este libro es una colección de fantasmagorías, memorias, delirios. No hay presencias amigables sino ciudades de puentes suicidas y trenes en suspenso, animales para ser cazados, un mar muchas veces inhóspito. Como las pinturas de Giorgio de Chirico, los universos construidos por Maria Dayana Fraile recontextualizan la cotidianidad y la fragmentan; la sitúan en un espacio donde el misterio no reside en lo oculto, sino en el extraño fulgor con que aparecen las cosas. Palimpsesto, la experiencia de vida es huella aquí. Todo se borra deliberadamente para hacer nacer una escritura oracular, como los poemas en trance. La poeta, a la vez, pitonisa y escriba: habla y recoge, da forma a los mensajes balbuceantes, como lo hizo Lovecraft.

 

 

 

Almudena Grandes: La madre de Frankenstein

En 1954, el joven psiquiatra Germán Velázquez vuelve a España para trabajar en el manicomio de mujeres de Ciempozuelos, al sur de Madrid. Tras salir al exilio en 1939, ha vivido quince años en Suiza, acogido por la familia del doctor Goldstein. En Ciempozuelos, Germán se reencuentra con Aurora Rodríguez Carballeira, una parricida paranoica, inteligentísima que le fascinó a los trece años, y conoce a una auxiliar de enfermería, María Castejón, a la que doña Aurora enseñó a leer y a escribir cuando era una niña. Como almas gemelas que quieren huir de sus respectivos pasados, Germán y María quieren darse una oportunidad, pero viven en un país humillado, donde los pecados se convierten en delitos, y el puritanismo, la moral oficial, encubre todo tipo de abusos y atropellos.

 

 

 

Laura Hana: El conjuro: Escritos con Clarice Lispector 

La poeta, psicoanalista y docente Laura Hana plasma su encuentro con el universo de Clarice Lispector, a partir del cual comenzó a trazar un itinerario de lecturas, textos y viajes que la transformaron hasta dar lugar a su experiencia de escritura de manera vital y contingente. Como señala Hana, «Lo que se presenta en el libro es una intertextualidad, una escritura que marca unas entrelíneas, un entre cruces raros de voces de los personajes de Clarice, míos o de ciertos escritores que van apareciendo sin ser nombrados. Varias veces la sensación es que Clarice nos habla, pero no es desde la coincidencia o algo de la semejanza con ella, sino que es un encuentro con un habla perturbadora, ambigua que conmueve, toca el cuerpo y da lugar a la significancia».

 

 

 

Yuri Herrera: A Silent Fury: The El Bordo Mine Fire (traducción de Una furia silenciosa: Llamas en las minas El Bordo, por Lisa Dillman)

El 10 de marzo de 1920, en Pachuca, México, la Compañía de Santa Gertrudis, subsidiaria de la Compañía de Fundición, Refinación y Minería de los Estados Unidos, quizás cometió un asesinato. Un siglo después, el aclamado novelista Yuri Herrera ha reconstruido la tragedia de los trabajadores, mediante la experiencia de once personas, desde una mirada mundial y profundamente personal: Pachuca es su ciudad natal. Su obra es un acto de redención para las víctimas y sus familias, donde toda evocación fortalece los sentimientos necesarios para soportar las injusticias que sofocaron a este horrible acontecimiento, en silencio. A Silent Fury se lee casi como las notas de trabajo de una novela, como un caso de estudio crítico sobre la creación una historia, o como la coartada del poder abusivo. La versión en inglés de Lisa Dillman captura hábilmente todos sus detalles y el ardor de los sentimientos allí develados.

 

 

 

Jonathan Jakubowicz: La venganza de Juan Planchard

Jakubowicz publica este año la segunda parte de Las aventuras de Juan Planchard, un libro que ficcionalizó la figura de los «bolichicos» ― la generación reciente de venezolanos jóvenes corruptos―, en 2016. Esta historia, vinculada con los más recientes delitos cometidos en el contexto de la realidad venezolana, traslada a su protagonista desde la cárcel hacia otros espacios, dentro y fuera de Venezuela. Allí debe establecer conexiones corruptas desde los niveles más altos, para que se concreten las investigaciones que se han abierto en los Estados Unidos. Pero, esta vez, alguien se une a la lucha por la supervivencia ante la tortura y la opresión política. Una niña criada sin su padre, de quien heredó la fortaleza y el instinto de supervivencia, y con la capacidad de hablar varios idiomas, se enfrenta al futuro violento al ser una Planchard, donde la pertenencia a una identidad nacional también se destruye.

 

 

 

Martín Kohan: Me acuerdo

¿La memoria es transferible? ¿Lo que recuerda una persona puede ser análogo al recuerdo de una generación? Este libro nos lleva a conocer los recuerdos de un reconocido escritor actual, mediante la literatura unida a las poderosas imágenes que evoca. Martín Kohan, quien ha escrito más de veinte obras, entre ensayo y narrativa, y ha sido ganador del premio Herralde por su novela Ciencias morales (que inspiró la película La mirada invisible, de Diego Lerman), continúa el sistema de escritura que postularon el norteamericano Joe Brainard y, ocho años más tarde, el francés Georges Perec con sus respectivos Me acuerdo (Je Me Souviens). Aquí el correo pacta con el mecanismo del plagio y la cita, del cual se alimenta gran parte del sistema literario para elaborar su propia narrativa.

 

 

 

Felicia Rose Chavez et al.: The Breakbeat Poets [Los poetas del Breakbeat]

En la dinámica tradición de la antología de los poetas del Breakbeat, The BreakBeat Poets Vol. 4: LatiNext celebra las diversas voces de la diáspora latina. Al igual que el Hip-Hop, aquí está el honor de lo que fue, de lo que es y de lo que sigue. Editado por Felicia Rose Chávez, José Olivarez y Willie Perdomo, el libro contiene una multitud de poetas de diferentes nacionalidades, géneros, razas, sexualidades y estilos de escritura que remezclan las historias de la diáspora latina con una frescura diferente a cualquier otra serie de poesía. «Si la poesía es realmente una práctica decolonial, entonces esta antología levanta su machete lírico, su autoridad formalista, su enfoque innovador hacia el lenguaje, su queerness, sus ellos no binarios, su sentido del linaje, la familia, la tradición, el orgullo, y refrescantemente, su oscuridad», escribe Perdomo en la introducción del libro.

 

 

 

Carmen Mola: La Nena

La Nena afianza a Carmen Mola como una de las grandes escritoras del género negro actual. Su literatura ha sido como una sacudida de la novela policial, la ha revitalizado y la ha puesto de nuevo de moda en las preferencias de los lectores. La autora tiene facilidad para conectar una buena idea con un buen guión, y en esta obra algo verdaderamente destacable son sus personajes. Mola consigue que todos sus soportes, los personajes y el guión sean remarcables. En la contraportada del libro se establecen ciertos paralelismos con Sandrone Dazieri y Pierre Lemaitre. En palabras de sus críticos más recientes, esta obra no sólo se suma al mejor género noir de escritores anteriores, sino que su estilo puede estar muy por encima de ellos. 

 

 

 

Lesbia Quintero et al.: Pasajeras: Antología del cautiverio

En medio del contexto mundial de la pandemia, varias escritoras venezolanas enclaustradas en diversas ciudades del mundo se unieron para escribir sobre los procesos creativos desde el encierro. Lesbia Quintero y Graciela Bonet crearon un nuevo espacio de escritura cuya ruta se fue multiplicando en diversas formas, junto a dibujos y fotografías. Escritoras como Verónica Jaffé, Edda Armas, Eleonora Requena, Raquel Rivas-Rojas, Daniuska González, Sonia Chocrón, Yolanda Pantin, Jacqueline Goldberg, Ana Teresa Torres, Gisela Kozak. Krina Ber, Liliana Lara y Claudia Cavallin, entre muchas otras, se fueron sumando en el camino de esta aventura escrita. Como señala Quintero, «la indagación entre el cautiverio y los procesos de la creación artística, poética, literaria es una forma de convocar lo ausente, la libertad de andar por cualquier calle, hoy desierta y marcada por la muerte nos que acecha».

 

 

 

Samanta Schweblin: Little Eyes (traducción de Kentukis, por Megan McDowell)

Incluida en la lista para el Premio Internacional Man Booker 2020, esta novela es su obra más inquietante y realista hasta la fecha. Los personajes de la nueva novela de Samanta Schweblin, Little Eyes, revelan la belleza de la conexión entre las almas lejanas, pero también exponen el lado espantoso de nuestro mundo, cada vez más vinculado con todo lo que acontece. Confiar en los extraños puede llevarnos a un amor inesperado, a los encuentros lúdicos y las aventuras maravillosas, pero ¿qué sucede cuando también puede aplanar el camino para conectarnos con un terror inimaginable? Esta es una historia de lo que ya está sucediendo, familiar e inquietante, porque es nuestro presente y lo estamos viviendo, aunque no lo sepamos todavía. En esta profecía, Schweblin crea un mundo oscuro y complejo, que es también sensato y reconocible, donde una vez que se entra, nadie puede salir jamás.

 

 

 

Saul Sosnowski: Decir Berlín, decir Buenos Aires

«El monólogo del solo» que propone Saúl Sosnowski no es la voz de esta novela, es la escena a la que asistimos al leerla. Y en esa escena con variaciones, hay dos circunstancias que insisten: la de ponerse a mirar fotos, la de quedarse mirándose al espejo. En las fotos, el pasado, y en el espejo, un ahora; en un caso y en el otro, la inquietud de la identidad. La identidad, tema propicio para cumplir en congresos y conferencias, cambia sensiblemente de aspecto cuando se trata de la propia vida, cuando se trata de la propia historia. Pero algo ocurre en Decir Berlín, decir Buenos Aires, y el monólogo del ensimismado se abre a otra persona y se convierte en diálogo. El pasado y los recuerdos se encuentran así con algo inesperado: un futuro. Es entonces cuando la novela se revela como una historia de amor. 

 

 

 

Camilla Townsend: Fifth Sun: A New History of the Aztecs [El quinto sol: Una nueva historia de los Aztecas]

En noviembre de 1519, Hernando Cortés caminó por una calzada que conducía a la capital del reino azteca y se enfrentó cara a cara con Moctezuma. Esa historia, y todo lo que sucedió después, se ha contado muchas veces, pero siempre siguiendo la narrativa ofrecida por los españoles. Después de todo, han sido nuestros maestros y fueron los europeos los que sostuvieron los bolígrafos. Pero los nativos americanos estaban intrigados por el alfabeto romano y, sin saberlo, los recién llegados lo utilizaron para escribir historias detalladas en su propio idioma de náhuatl. Hasta hace poco, estas fuentes seguían siendo oscuras, sólo parcialmente traducidas, y rara vez consultadas por los eruditos. Por primera vez, en Fifth Sun: A New History of the Aztecs, la historia de los aztecas se ofrece en toda su complejidad, esta vez basada únicamente en los textos escritos por los propios indígenas. 

 

 

 

Mario Vargas Llosa: Medio siglo con Borges

En palabras de Mario Vargas Llosa: «Esta colección de artículos, conferencias, reseñas y notas da testimonio de más de medio siglo de lecturas de un autor que ha sido para mí, desde que leí sus primeros cuentos y ensayos en la Lima de los años cincuenta, una fuente inagotable de placer intelectual. Muchas veces lo he releído y, a diferencia de lo que me ocurre con otros escritores que marcaron mi adolescencia, nunca me decepcionó; al contrario, cada nueva lectura renueva mi entusiasmo y felicidad, revelándome nuevos secretos y sutilezas de ese mundo borgiano tan inusitado en sus temas y tan diáfano y elegante en su expresión». Uno de los escritores más extraordinarios del siglo XX, Jorge Luis Borges, en la mirada de Mario Vargas Llosa, Premio Nobel de Literatura.

 

 

 

Manuel Vilas: Alegría

Alegría, finalista del Premio Planeta 2019, es una novela escrita desde el corazón de la memoria. Una búsqueda esperanzada de la alegría. Desde allí, un hombre que arrastra tantos años de pasado como ilusiones de futuro, ilumina, a través de sus recuerdos, su historia, la de su generación y la de un país. Una historia que a veces duele, pero que siempre acompaña. El éxito desbordante de su última novela embarca al protagonista en una gira por todo el mundo. Un viaje con dos caras, la pública, en la que el personaje se acerca a sus lectores, y la íntima, en la que aprovecha cada espacio de soledad para rebuscar su verdad. Una verdad que ve la luz después de la muerte de sus padres, su divorcio y su vida junto a una nueva mujer, una vida en la que sus hijos se convierten en la piedra angular sobre la que existe la necesidad inaplazable de encontrar la felicidad.

 

 

 

Notas compiladas y traducidas por Claudia Cavallin

 

Visita nuestra página de Bookshop y apoya a las librerías locales.

En otros idiomas

Fogwill in LALT
Número 15

En nuestra edición de agosto de 2020, celebramos el trabajo de escritoras y traductoras en honor al Women in Translation Month, a través de las obras de Victoria de Stefano, Krina Ber, Rowena Hill y Margara Russotto: cuatro mujeres unidas por su experiencia de emigrar a Venezuela, viajando desde sus idiomas originales hacia la escritura en español. También rendimos homenaje a un gigante de las letras latinoamericanas, Rodolfo Enrique Fogwill, en el décimo aniversario de su muerte, y destacamos la obra del escritor mé’pháá Hubert Matiúwàa en nuestra sección de Literatura Indígena. Este #WITMonth se enriquece a través de los avances exclusivos de los próximos libros de traductoras y, en especial, con la excelente conversación con la traductora Annie McDermott, además de poesía, ficción, entrevistas y reseñas de los nuevos lanzamientos en América Latina.

Foto de portada: Grupo Mondongo

Tabla de Contenidos

Nota del Editor

Autor destacado: Fogwill

Cuatro escritoras venezolanas

Ficción

Poesía

Ensayos

Chronicle

Entrevistas

Literatura Indígena

Adelantos de traducción y novedades editoriales

Sobre la traducción

Nota Bene