De Cantos de amor al lucero de la mañana

 

Adriana Paredes Pinda, poeta mapuche.

Sóplame 
un canto sencillo y duradero
un canto que no se corrompa
un canto que no sea tocado
un canto
que no sucumba ante el pasar imperturbable de todas las cosas

–famo  ñi  lawen  mo–

Un canto brotado en la leche del mapunzugun
eso quisiera
si volviera a nacer
la leche Küpalme
la leche llanka lawen
la leche feñfeñko
la leche contra lawen
la leche cuchillo
la leche winkül
la leche de todas las cosas
esta ansia del aliento   por nombrarse
voracidad soñada
arrancada
desde la garganta con chicote y alfitxa

sólo la leche que endulza el veneno
de todos los lamentos
de todas las vergüenzas de todos los desprecios
 
esta leche chesungun
chacay  latue  chaura leche 
kuñifal leche 
mapunzugun
comadrona
de mil  nudos de batallas nunca perdidas

si esta leche tibia 
hebra a hebra
me poseyera
me amamantara un día

si usted volviera a preguntarme si nacería de nuevo en mapunzugun
si usted volviera

¡¿hilaría acaso el nido donde los pájaros van a encender el fuego?!
¿sería capaz de amasar el barro donde la menta negra huele a los primeros nacidos?
¿sería saciada ñi Wünelfe?
Dímelo tú

Que no sólo la lengua hable mapunzugun
que el cuerpo sea mapunzugun
que los pies sean mapunzugun
que el sudor sea mapunzugun
que tus huesos sean mapunzugun
que tu pewma sueñe mapunzugun

Que la danza desbocada de los días
sea mapunzugun
la materia agridulce que en todos los seres  baila 
sea mapunzugun
el resuello
el vómito
el sarcasmo inútil y vanidoso de los siglos
se vuelva mapunzugun
esas oscuras y frías vertientes que resuellan   como culebrones heridos
cuando cae la noche  
memoria de   secretas trasgresiones y olorosos desvaríos

mapunzugun palpitante
crudo
como
el ardiente
corazón de un carnero
aleteando   en la tierna desesperación de la entrega

Del libro inédito Cantos de amor al lucero de la mañana

Curatoría y selección de Paula Miranda y Andrea Vargas

En otros idiomas

LALT Number 9
Número 9

Latin American Literature Today inicia su tercer año de publicación con un número que abarca la poesía venezolana, la escritura de mujeres indígenas y los extraños mundos de la ficción. Abrimos el segundo volumen de la revista con un dossier dedicado a Samanta Schweblin, una escritora argentina cuya obra prueba los límites entre lo fantástico y lo real, para después pasar a la poesía del poeta venezolano Rafael Cadenas, ganador del Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana 2018.  Nos detenemos también sobre la poesía mapuche, con una selección especial de cuatro jóvenes poetas mujeres que escriben en mapuzungun y en español, y nos mantenemos al tanto de los debates actuales en torno a una de las figuras centrales de la literatura latinoamericana del siglo XX, Pablo Neruda, con una entrevista exclusiva a su biógrafo Mark Eisner.

Tabla de Contenidos

Nota del Editor

Autora Destacada: Samanta Schweblin

Dossier: Literatura Chicanx

Literatura Indígena

Ficción

Chronicle

Poesía

Ensayos

Entrevistas

Adelantos

Nota Bene