Cuatro poemas

 

Adriana López, escritora tseltal.

Sijts’

X-Ajaw te yakubteson sok te st’ujbilale.
Ja’ la smukbon jsit k’alal alalonto-a
K’alal te jme’e yot’anax swayteson
Yu’un jich ya xiwtes bael-a ta sk’ajk’al sitile. 

Sok te sch’ababet ta sbajtel k’inal 
Ya smakbon te k’aal jich bit’il pixil
Ja’nix jich ya me speton ta sikil k’inal.

Ta jujun rominko ya smukbon jmul
K’alal jpok sok sk’op kajualtik te binti jkujch’in
Yu’un jich ma jmajuley jba sok te snujk’ulel woklajel.

Ya jst’ikbeytik smul te sbiile 
Melel ja’ yak’ x-a’anon sok te jwayichiletike,
Banti xpaxaj te sna’jibal ku’une.

Janixme-a,
Te ya sts’ujetsbon yalal kijk’atse 
K’alal yakalon bael ta sleel te banti ya xk’otone.

 

Rebozo

Es una diosa que se embriaga con la belleza.
Ella oculta el rostro del recién nacido
mientras su madre lo arrulla
para espantar el mal de ojo.

Con su deseo de silencio eterno,
cobija del sol como un sombrero 
y me abraza cálida en mis días fríos.

Me tapa los pecados en cada domingo
cuando lavo culpas con padres nuestros
para no condenarme al látigo eterno del tormento.

Su nombre es un pretexto 
que me acurruca para dialogar con mis sueños,
donde deambulan los recuerdos.

Y es la misma, 
que anudada a mi pecho aligera la carga
mientras voy en busca de mi destino.

 

Ya’lel Puyetik

Aka xch’oj lok’el bayal puyetik te nab
yu’un yich’ bonel bats’il nopjibbaletik
sok sbonojibal te smon k’eluyeletik.
Aka spas yach’il namal wayichiletik sok te stujb buts’an yik’,
k’unk’unuk xch’albey sk’op uma’ pak’etik
nichimetik te yak’bey sbujts’ kuxlejal ta sikil kinal.

 

Savia de caracolas

Que arroje los mares púrpuras a cúmulos
para teñir memorias míticas
con su tono que seduce la vista.
Que su perfumada saliva invente fantasías,
adorne sin prisa lenguajes de telas mudas,
flores que en el invierno curte la vida.

 

Sniuyel Wayichiletik

Ta sonil animajel sk’ab 
sniuy na’jibal te ants
swenta kuxlejalil te ch’ayemix ta ot’anil.
Ta jujun sutetel sjojk’an sba k’ayojetik
snitbey yak’ul kuxlejalil,
jich yakal ta sniuyel wayichiletik 
te sk’ejbey slok’onbail sujt’esel.

 

Hilando sueños

Al ritmo de veloces manos
la hilandera gira recuerdos
de olvidadas historias.
A cada vuelta cuelga cantares,
sujeta el cordel de la existencia;
así va hilando sueños
que guardan huellas del retorno.

 

Jalbil Pak

Leknax wayichinon.
Ja’ jich sok spisil te boniletike
x-ach’ub ta jk’ab te balumilale,
oranax la stak’ jal te batsil pak’
ta yolil snaul xch’ajlel te bayal sok sba
te yotik into ya spasbey slok’onbail jbiil
te ya sjeluley sba ta jujun k’aal.

Sok cholochol sna’jibal ot’anil
la jch’al te kuxlejalil ta sjalbil u,
la jsts’isbey te chaoxchajp sbonil wayichil
jich wojt’ te jalbil pak’ ta yolilal sbik’tal jk’ab.

Ay me ya xtuun ta k’in,
ay me sk’u’in te abatetik sok jalame’tiketik,
sok ay me te ya xtuun ta rominko k’alal xbootik ta ch’iwich.

Ch’ul pak’, 
Yot’an jal pak’
Snujk’ulel nopjibal te xkuxin ta sbajtel k’inal.

 

Huipil

Fue un sueño.
Y entonces con todos los colores
el mundo se renovó en mis manos,
con una trama pude brocar prodigios 
entre necias grecas 
que dibujan hoy mi nombre
distinto al de todos los días.

Con hileras de recuerdos
pinté la vida en el telar de la luna,
bordé los colores del sueño
y floreció mi huipil entre mis dedos.

Los hay de gala,
ajuar de santas y vírgenes,
y para el mercado de los domingos.

Manto ritual, 
corazón de artesana,
piel inmortal de la memoria.

En otros idiomas

Número 8

The eighth issue of Latin American Literature pays homage to Nicaraguan writer and politician Sergio Ramírez, winner of the 2017 Cervantes Prize and an important voice in a country currently gripped by crisis. We also feature poetry from Octavio Armand, as well as special sections dedicated to four indigenous writers of Mexico and Guatemala, bilingual sci-fi from Worldcon 76, and the poetry of Marosa di Giorgio, Olga Orozco, and Elena Garro. 

Tabla de Contenidos

Nota del Editor

Autor destacado: Sergio Ramírez

Dossier: Octavio Armand

Ensayos

Ciencia ficción latinoamericana

Literatura Indígena

Poesía

Ficción

Entrevistas

Adelantos

Nota Bene