Xun Betan


Xun Betan was born in the municipality of Venustiano Carranza, in Chiapas, México. He studied Social Anthropology at the Autonomous University of Chiapas. He is a poet, independent researcher, translator, interpreter, and promoter of the Tsotsil language. Betan coordinates the Snichimal Vayuchil collective, as well as other Tsotsil- and Tseltal-language literary workshops. He coordinates and edits the magazine Ta Jk’optik Jk'optik (revista con textos en lenguas tsotsil y tseltal). He has published texts in a number of different newspapers and journals, such as La Jornada’s Ojarasca supplement. He took part in Poetas invisibles in 2014, and in the book Chamote in 2015. He is the translator of the book Semilla libro (2015), Un verso forjé donde crece la Luz (2016), and the Tsotsil versión of Antoine de Saint-Exupéry’s The Little Prince (2018). With Snichimal Vayuchil, he has collaborated on the books Snichimal Vayuchil (2016), Uni Tsebetik (2017), and Keremetik (2018).


  • Xun Betan
    Our language speaks from the heart / we have ch'ulel and we fly in dreams. / We sing with the wind and laugh with the clouds / we plant the corn and harvest the tortillas. // When I am happy...

Languages

Follow Us

 
 

Visit WLT