Author Index

Author | C

Find your favorite authors featured in LALT or browse the entire list.

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | Y | Z

  • Yoandy Cabrera is a PhD candidate and a graduate teaching assistant in the Hispanic Department of Texas A&M University. He received a Masters in both Classical and Hispanic Philology in Spain. He has been a Graduate Teaching Consultant in the Center for Teaching Excellence at Texas A&M. He has edited the poetry of Delfín Prats and Félix Hangelini. He pursues literary criticism in several periodicals. His most recent academic articles are related to contemporary Cuban poetry and Hispanic classical reception. He won the Glasscock Graduate Research Fellowship 2016-2017 and the “Proyecto Enseña” Grant, Spring 2017. He also received the Fasken Graduate Student Teaching Award, Spring 2018 and the Center for Renaissance Studies' Mellon Summer Institute in Spanish Paleography Fellowship of the Newberry Library of Chicago, Summer 2017.



  • Photo: Catalina Bartolomé

    Delfina Cabrera is a literary critic currently working at the ICI Berlin Institute for Cultural Inquiry, where she curates and studies the photographical archive of Mexican writer Mario Bellatin. In addition to publishing numerous scholarly articles, she is an active literary translator and the author of Las lenguas vivas. Zonas de exilio y traducción en Manuel Puig.



  • Photo: Claudia Posadas

    Rafael Cadenas (Barquisimeto, 1930) is a Venezuelan poet, translator, and educator. He formed part of the "Tabla Redonda" group in the early sixties, when he was active in the Communist Party of Venezuela. He was imprisoned and exiled during the dictatorship of Marcos Pérez Jiménez, and he took refuge on the island of Trinidad until 1957. He has published the books Los cuadernos del destierro (1960), Falsas maniobras (1966), Memorial (1977), Intemperie (1977), Anotaciones (1983), Amante (1983), Dichos (1992), Gestiones (1992), Apuntes sobre San Juan de la Cruz y la mística (1995), and En torno a Basho y otros asuntos (2016). He received a Guggenheim grant in 1986 and an Honoris Causa doctorate from the Central University of Venezuela. His work has been awarded several important prizes, including the Premio Nacional de Ensayo in 1984, the Premio Nacional de Literatura in 1985, the Premio San Juan de la Cruz in 1991, and the Premio Internacional de Poesía Ciudad de Granada Federico García Lorca in 2016.


  • Walter Campos de Carvalho (1916-1998) was one of the foremost Brazilian writers of the twentieth century. His writing is characterized by irony, iconoclasm, and surrealism. His published works include Banda Forra (1941), Tribo (1954), A Lua vem da Ásia (1956), Vaca de Nariz Sutil (1961), A Chua Imóvel (1963), and O Púcaro Búlgaro (1964).


  • Gerardo Can Pat was a Maya poet, musician, photographer, videomaker, and researcher of his language and cultural traditions. He founded the musical group Fuerza Tropical, and he participated in several reunions of Maya writers before his death in 1994. Among his many publications are the two volumes Maya k’aayo’ob suuk bejla’ abeono’o’be and La nueva canción maya [The new Maya song], compilations of Maya songs that include their melodies as well as their lyrics. His work appears in various anthologies. Besides being the first published poet in Maya language, he was a committed student of traditional Maya music and literature, as well as the rituals and sacred festivals of his people. At the time of his death, he was working on a documentary about, and for, his people, including recordings of traditional festivals that he planned to project at workshops on religious expression and identity where his people could discuss their importance. He had a clear goal as a facilitator of artistic and intellectual development in his community; as he said, “composers continue emerging from the people who feel the need to create and recreate themselves in their culture.”


  • Born in Asunción, Paraguay in 1947, Jorge Canese, who also goes by Jorge Kanese, Xorxe Kanexe, and just the initial K, is a microbiologist and a university docent. His books of poetry include Paloma Blanca Paloma Negra (White Dove Black Dove), which was banned on publication in 1982 under the dictatorship that finally fell after thirty-five years in 1989, Kantos del Akantilado (Kliff Songs), Alegrías del Purgatorio (Joys of Purgatory), Indios-go-home, and Venenos (Venoms). Even for Paraguayan speakers of Guarañol, his work—which blends Spanish, Portuguese, and Paraguayan Guaraní alongside a significant percentage of idiolectic vocabulary, grammar, and wordplay—can be difficult to understand. In 2010 he published his most expansive work to date, Las Palabras K (The K Words), an occasionally undecipherable volume that remixes his previous work to even more opaque extremes. He has been jailed, tortured, and exiled, but now resides again in his homeland where, in his own translated words, “he continues to believe in poetry, though not much in what is labeled such in the present day.”



  • Photo: Cambridge Scholars Publishing, May 2018

    Roberto Cantú was born in Guadalajara, Mexico. He is Professor Emeritus of Chicana/o and Latina/o Studies, and Professor Emeritus of English at California State University, Los Angeles. He teaches courses on the European novel (Cervantes to Balzac), literary theory, and on Latin American, Mexican, and Chicana/o literature. He has numerous publications in his areas of interest, and is the editor of Border Folk Balladeers: Critical  Studies on Américo Paredes (2018);  The Forked Juniper: Critical Perspectives on Rudolfo Anaya (2016); Equestrian Rebels: Critical Perspectives on Mariano Azuela and the Novel of the Mexican Revolution (2016); The Reptant Eagle: Essays on Carlos Fuentes and the Art of the Novel (2015); The Willow and the Spiral: Essays on Octavio Paz and the Poetic Imagination (2014); An Insatiable Dialectic: Essays on Critique, Modernity, and Humanism (2013), and Tradition and Innovation in Mesoamerican Cultural History (2011). Cantú also edited the following:  Piel menos mía, by Octavio Armand, in a special issue of the literary journal Escolios: Revista de literatura, 1976); the bilingual edition (English/Spanish) of La raza cόsmica/The Cosmic Race, by José Vasconcelos (1979), and translated José Antonio Villarreal’s novel Pocho from English to Spanish (1994). In 1990 he received the Outstanding Professor Award at Cal State LA. In 2010 he was recognized at his campus with the President’s Distinguished Professor Award. He is currently editing a book on Mexican poet and essayist Alfonso Reyes, to be titled A Scholiast's Quill: New Critical Essays on Alfonso Reyes (forthcoming). 



  • Irma Cantú is Associate Professor of Mexican and Colonial literature at Texas A & M International University. She has published numerous articles and essays on travel writing and Orientalism in journals in the United States, Mexico, and Europe. She has contributed to several volumes of literary and cultural criticism, such as Materias dispuestas: Juan Villoro ante la crítica, edited by José Ramón Ruisánchez and Oswaldo Zavala (Candaya, 2011), Colonial Itineraries of Contemporary Mexico, edited by Oswaldo Estrada and Anna M. Nogar (University of Arizona Press, 2014), and Los oficios del nómada. Fabio Morábito ante la crítica, edited by Sarah Pollack and Tamara Williams (UNAM, 2016).



  • Gabriela Cantú Westendarp (Monterrey, Nuevo León, 1972) has published six books of poetry, including Naturaleza muerta and El filo de la playa, and one novel, Hamburgo en alguna parte. She has won the Ramón López Velarde National Poetry Prize and an honorable mention in the Carmen Alardín Regional poetry prize. She held a scholarship from the Nuevo León Writers Center. She is the founder of Primer Cuadro, the publishing program of the UMM. Her work has been published in anthologies, newspapers and magazines in Mexico, Spain, the USA, England, China, Colombia, Argentina, Ecuador, Cuba, and Brazil.



  • Ricardo Cárcamo Livacic was born in Chile in 1960. After studying literature at the Catholic University of Valparaíso from 1979-1985, he has dedicated the majority of his time to the shipping sector. He is currently operations manager for South America Super Yacht Support Services. He has also published a book of poems called Texto sentidos (1991), worked ad honorem as the consular secretary to Norway, was a freelance journalist for the newspaper La Nueva República, and was a marathoner and ultramarathoner. In spite of these activities he has never ceased to be a loyal follower (and reader) of Juan Luis Martínez. 


  • Isaac Esau Carrillo Can (Peto, Yucatán, 1983 - Mérida, Yucatán, 2017) was a transdisciplinary artist: a novelist, poet, musician, playwright, actor, and visual artist. His work has been recognized with many prizes. In 2010, he earned the Nezahualcóyotl National Prize for Literature in Mexican Languages for his novel U yóok’otilo’ob áak’ab / Danzas de la noche [Dances of the night] and in 2007, he was awarded the Waldemar Noh Tzec National Prize for Maya Literature for the short story “Ba’alo’ob mix juntéen u’uya’ak” / “Cosas nunca antes oídas” [Things never heard before]. In addition to his own writing, he worked as an editor and coordinator of anthologies. As a visual artist, he created the visual and performance art piece “Uj,” which was performed at the Fredric Jameson Gallery of Duke University, North Carolina in 2014 and in the Huret & Spector Art Gallery of Boston, Massachusetts in 2015. He was also a member of the musical group “Agua y miel,” and he was an editorial consultant for the children’s project “Kanules del Mundo Maya” in 2014. Critics have indicated that Isaac Esau Carrillo Can’s writing “slides in the metonymy of the dance of ancestral knowledge over the rain, the paths of the stars, the permanent movement between life and death, and why not, the creation that communicates between the roots of the universe.”



  • Martín Felipe Castagnet was born in La Plata, Argentina in 1986. He holds a PhD in Literature from the National University of La Plata and is currently Associate Editor of The Buenos Aires Review. His debut novel, Bodies of Summer, was translated into English and French. He has been studying Japanese for ten years.


  • Adolfo Castañón, Mexico City, 1952. Member of the Academia Mexicana de la Lengua. He has published books of poetry: Recuerdos de Coyoacán; fiction: A veces prosa; essay and literary criticism: Alfonso Reyes: caballero de la voz erranteTránsito de Octavio Paz (poemas, apuntes, ensayos), Por el país de Montaigne; aphorism: La belleza es lo esencialPerfiles del camino; translation (of J.-J. Rousseau, Paul Ricoeur, George Steiner, Alain Rey, Roland Barthes, and Louis Panabière); and gastronomy: Grano de sal y otros cristales. As an editor of books and journals, he has contributed to series and collections including “Las semanas del jardín” published by Bonilla y Artigas and the interview series “Los maestros detrás de las ideas” for TVUNAM. He currently collaborates with Siglo XXI Editores. 

     


  • Rosario Castellanos (1925-1974) was a writer, poet, essayist, diplomat, and one of the most important literary voices in Mexican literature. Her 1950 essay, "Sobre cultura femenina" [On feminine culture] is considered a turning point for modern Mexican women writers and her works Balún Canán [The Nine Guardians], Oficio de tinieblas [The Book of Lamentations], and Ciudad Real [City of Kings] are classics in their portrayal of the injustices carried out against indigenous people. While Mexico's Ambassador to Israel, Castellanos died at the age of 49 in her hotel room in Tel Aviv when, switching on a lamp, she was electrocuted.


  • Raquel Castro Maldonado (b. 1976, Mexico City) is a writer, scriptwriter, professor, and cultural promoter. In 2012 she won the Gran Angular Prize for Young-Adult Literature and she is a two-time winner of the National Journalism Prize as part of the production team for OnceTV’s Diálogos en confianza. She is the author of two novels, Ojos llenos de sombra [Eyes full of shadow] (2012) and Lejos de casa [Far from home] (2013). She writes a weekly column on children’s and young-adult literature for La Jornada Aguascalientes and blogs at http://raxxie.com. Castro is married to author Alberto Chimal, whose work also appears in LALT. They live in Mexico City with their cats Primo, Morris, Pulgas, and Beakman.


  • Daniela Catrileo is a Mapuche poet. She was born in 1987 in the commune of San Bernardo, Santiago de Chile. She earned a degree in education and is now a professor of philosophy, an artist, an activist, and a member of the Colectivo Mapuche Feminista Rangiñtulewfü. She was awarded a grant by the Pablo Neruda Foundation (2011) and another for creative writing (2012 and 2016) from the  Consejo Nacional de la Cultura y las Artes. Her poetry has appeared in the collections Cada Vigilia (2007)  and El territorio en viaje (2017). She has published the books Río herido (2013), Invertebrada (2017), and Guerra Florida (2018).  She also participated in the collective book Niñas con palillos (2014), winner of the Premio Mustakis. In 2018, she performed the action “Mari pura warangka küla pataka mari meli: 18.314,” a series of interventions in Santiago de Chile, to denounce the injustices carried out against the Mapuche people based on the Ley Antiterrorista 18.314 of 1984.



  • Claudia Cavallin is a writer, journalist, and university professor, and she serves as Media Manager of Latin American Literature Today. She is the author of the books Ciudades de película: Ficciones urbanas del cine, la literatura y la música (Editorial Académica Española, 2012) and Espectros de la palabra. La metáfora en Borges: los juegos del lenguage que hacen posible la configuración de un universo de imágenes recursivas (Editorial Académica Española, 2012).


  • Marisol Ceh Moo was awarded the Nezahualcóyotl Prize for Literature in Mexican Languages in 2014 for her novel Chen tumeen x ch´úupen / Sólo por ser mujer [Just for being a woman]. In 2007 and 2010, she received first place in the Alfredo Barrera Vásquez contest for Maya Language Narrative. She writes novels, short stories, essays, and poetry, she translates and interprets from Maya language, and she has produced and directed the radio program Nikte’ k’iin / Flor de Sol [Flower of sun]. She has published many volumes of fiction and poetry, and her work has been included in several anthologies. In recognition of her Nezahualcóyotl Prize in 2014, the prize committee indicated that Sol Ceh Moo “dominates the literary twists and turns of Spanish and Maya; her work takes its place in the present day, leaving behind conventional themes, flower and song and/or mother earth, to talk about gendered violence and how this phenomenon is lived in the indigenous communities of the Yucatán. The protagonist of her novel is a woman who breaks the established parameters of conduct for women in contemporary Maya society.”



  • Photo: Carmelo Naranjo

    Patricia Cerda was born in Concepción, Chile, in 1961. She lives in Germany since 1986 and obtained her PhD in history at Freie Universität in Berlin in 1988. She has worked as a lecturer and researcher in History and Intercultural Communication at Freie Universität Berlin and at Ludwig-Maximilian Universität in Munich. Her first book of short stories Entre mundos (Cuarto propio) was published in 2013, followed by her first novel Mestiza (Ediciones B) in July 2016. Mestiza was critically acclaimed in Chile and listed as a bestseller for several months. In October 2017, Cerda published her second novel Rugendas (Ediciones B) which tells the story of the journey of the romantic German painter Juan Mauricio Rugendas through Latin America. Again, the novel was praised by critics as well as readers. In April 2018, her third novel Violeta & Nicanor (Planeta) was published and accompanied by a big media response due to the iconic status of its protagonists Violeta y Nicanor Parra for the Chilean and Latin American culture. 



  • Maria Cerdas Cisneros is an Assistant Professor of Spanish at Missouri State University. She holds a PhD in Latin American Literature from Texas Tech University.


  • Camila Charry Noriega (Bogotá, Colombia, 1979) is a professor of Literary Studies and is working toward a degree in Aesthetics and Art History. She has published the books Detrás de la bruma (Común Presencia Editores); El día de hoy (Garcín Editores); Otros ojos (El Ángel Editor); and El sol y la carne (Ediciones Torremozas). She has received the Tomás Vargas Osorio Poetry Prize, 2016; second place in the Ciro Mendía poetry competition, 2012 and 2015; and the Casa de poesía Silva National Prize for Poetry in 2016. She has participated in various poetry conferences in Colombia, Latin America, and Europe. Some of her poems have been translated to English, French, Romanian, Polish, Portuguese, and Italian. She works as a professor of literature, reading, and critical writing with a focus on art and literature.


  • Luis Chaves (San José, 1969) writes poetry, prose, and chronicles. His work has been translated by German, French, English, and Slovene. He has received international recognition and the Premio Nacional de Poesía of Costa Rica in 2012. The Akademie Schloss Solitude of Stuttgart awarded him the Jean Jacques Rousseau grant in 2011. He was a resident at the Berliner Künstlerprogramm in 2015 and at the Institut d’Études Avancées of Nantes in 2017. His poems have appeared in publications including Poetry Magazine, PEN American Poetry Series, and The Guardian. His most recent works are the novel Salvapantallas [Screensaver] (Seix Barral, 2015), the comprehensive verse collection Falso documental [False documentary] (Seix Barral, 2016), and the chronicle/story Vamos a tocar el agua [We're going to play the water] (Los tres editores, 2017).



  • Sergio Chejfec was born in Buenos Aires in 1956. He is an author of fiction and essays. Between 1990 and 2005, he lived in Caracas; since then he has resided in New York, where he teaches courses in the Master's Program of Creative Writing in Spanish at New York University. Among his published works are Últimas noticias de la escrituraLa experiencia dramáticaMis dos mundos, and Los incompletos.



  • Elicura Chihuailaf is a definitive voice of contemporary Mapuche poetry. He writes in both Mapudungun and Spanish, and he has translated works by other poets, such as Pablo Neruda, into Mapudungun. His published works include En el país de la memoria (1988), El invierno, su imagen y otros poemas azules (1991), and De sueños azules y contrasueños (1995). He has been referred to as the lonko, or headman, of present-day Mapuche poetry.



  • Photo: Isabel Wagemann

    Alberto Chimal (Toluca, 1970) is one of Mexico’s most prolific authors. His work encompasses a variety of genres and forms, including the novel, short story, essay, experimental fiction, and children’s literature. He is also a sought-after clinician, lecturer, and teacher of creative writing. The recipient of numerous awards, his second novel, La torre y el jardín, was shortlisted in 2013 for the Rómulo Gallegos prize, one of the most prestigious in the Spanish language. The Most Fragile Objects is Chimal’s first novel published in translation. The book is out now by Katakana Editores.


  • Juan Carlos Chirinos is a novelist, short story writer, and biographer. He studied Literature in Caracas and Salamanca. He was a finalist for the Rómulo Gallegos International Novel Prize with El niño malo cuenta hasta cien y se retira [The bad boy counts to one hundred and gives up] (2004); he has subsequently published Nochebosque [Nightforest] (2011), Gemelas [Twins] (2013), and Los cielos de curumo [Vulture skies] (2019). He has published the short story collections Leerse los gatos [Cats reading each other] (1997), winner of the Embassy of Spain in Venezuela Award; Homero haciendo «zapping» [Homer channel-surfing] (2003), Ramos Sucre Biennial Award; Los sordos trilingües [The trilingual deaf] (2011), and La manzana de Nietzsche [Nietzsche's apple] (2015). In 2017, he published the essay “Venezuela, biografía de un suicidio” [Venezuela, biography of a suicide], in which he approaches the sociopolitical reality of his country from the perspective of a creator. He also collaborates with the newspapers El Nacional (Caracas), Cuadernos Hispanoamericanos, and Revista de Occidente.


  • Jeannette L. Clariond is a poet, translator, and the founder/director of Vaso Roto Ediciones Publishers (Spain & Mexico). Ms. Clariond has translated the Italian poet, Alda Merini, and Primo Levi’s poetic works; she is currently translating the collected poetry of Elizabeth Bishop. Clariond was invited to read her poetry at the Library of Congress in Washington, DC, and, in June 2014, she returned to present her work on translation. On June 20, 2014 she received the Juan de Mairena Prize, presented as part of the Summer of Poetry Festival by the Department of Performing Arts and Literature at the University of Guadalajara. She has dedicated much of her career to the study of ancient philosophy and religion in Mexico, and has given seminars and lectures on the subject both in Mexico and abroad. Ms. Clariond is a collaborating member of the North American Academy of the Spanish Language, which has branches in Washington and New York.



  • Esther Claudio is a PhD student at the Spanish and Portuguese department of UCLA. She organized the International Conference on Comics and Graphic Novels in Madrid (November 9-12, 2011) and is co-editor of On the Edge of the Panel: Essays on Comics Criticism (2015). She was founder and editor for the comicsgrid.com and she is now editor of the academic journal Mester. She is interested in experimental graphic novels, specifically in interactive and non-linear reading, fragmentariness, urban narratives, and borders. Some of the artists she includes in her research are Chris Ware, David Mazzuchelli, and Brecht Evens, as well as Spanish artists Paco Roca and Miguelanxo Prado.


  • Ana Clavel is a writer born in Mexico City. She has published her work in El NacionalEl UniversalLa JornadaNexosPunto de PartidaTierra Adentro, and Unomásuno. In recent years, Ana Clavel has been awarded various cultural and literary prizes for her novels, including: finalist recognition for the Premio Alfaguara de Novela (1999) for Los deseos y su sombra; the Silver Medal from the Sociéte Académique "Arts-Sciences-Lettres" (2004); and the Premio de Novela Corta Juan Rulfo from Radio Francia Internacional (2005) for Las violetas son flores del deseo. She was also selected as the winner of the Premio Iberoamericano de Novela Elena Poniatowska. Her recent novel El amor es hambre (2016) offers a glimpse of one of her multicultural facets, combining literature with images of a contemporary Little Red Riding Hood.



  • Heather Cleary is a translator from Spanish and a founding editor of the digital, bilingual Buenos Aires Review. Her translations include Sergio Chejfec’s The Planets (finalist, Best Translated Book Award) and The Dark (nominee, National Translation Award) for Open Letter, and Poems to Read on a Streetcar, a selection of Oliverio Girondo’s poetry published by New Directions (recipient, PEN and Programa SUR grants). She holds a PhD in Latin American Cultures from Columbia University and teaches at Sarah Lawrence College.


Languages

Follow Us

 
 

Visit WLT