Authors

Find your favorite authors featured in LALT or browse the entire list.

A | B | C | D | E | F | G | H | K | L | M | N | O | P | R | S | T | V | W | Y | Z

  • Photo: Steven Rodríguez

    David Caleb Acevedo (San Juan, Puerto Rico, 1980). His published works are: Bestiario en nomenclatura binomial, Empírea: Saga de la Nueva Ciudad, Terrarium, and Hustler Rave XXX: Poetry of the Eternal Survivor (poetry books, the latter with Charlie Vázquez); Las formas del diablo, Cielos negros, and ðēsôngbərd (short story books); el Oneronauta and Historias para pasar el fin del mundo (novels), Diario de una puta humilde (memoir), and the anthologies Los otros cuerpos: antología de temática gay, lésbica y queer desde Puerto Rico y su diáspora (with Luis Negrón and Moisés Agosto-Rosario) and Felina: antología para gatos (with Cindy Jiménez-Vera). 


  • Juan Afanador (Bogotá, Colombia, 1992) studied Anthropology with an emphasis on Creative Writing at the Universidad de los Andes. Some of his poems have been published in REC (the magazine of the students of Arts and Humanities of the Universidad de los Andes), Cabeza de gato, La raíz invertida, and Literariedad, as well as in Conexos magazine. He is founder, director, and member of the editorial board of the virtual poetry magazine Otro páramo.



  • Diego Alfaro (Limache, 1984) is a Chilean poet, translator, and editor. He has published the verse collections Piano de juguete (2008), Paseantes (2009), and Tordo (2015). His translations of English-language poets, including Ted Hughes and Philip Larkin, have appeared in several journals and websites. He also edited the books Antología de la poesía de Cecilia Casanova (Universidad de Valparaíso, 2013) and Homenaje a Ezra Pound desde Chile (Editorial Universitaria, Santiago, 2010). In 2015, his book Tordo was awarded the Municipal Literature Prize of Santiago.


  • Marta Aponte Alsina (Puerto Rico, 1945) is a novelist, short story writer, essayist, and literary critic. She has published the novels Angélica furiosa (1994), El cuarto rey mago (1996), Vampiresas (2004), Sexto sueño (2007), El fantasma de las cosas (2010), Sobre mi cadáver (2012), Mr. Green (2013), and La muerte feliz de William Carlos Williams (2015, 2017), as well as short story collections and essays. She also runs a blog, angelicafuriosa.blogspot.com, and a Facebook page. She was a finalist for the Premio Sor Juana Inés de la Cruz in 1997 at the Guadalajara International Book Fair for El cuarto rey mago, and she received the Premio del Instituto de Literatura Puertorriqueña in 2000 for La casa de la loca y otros relatos and the Premio Nacional de Novela 2008 from the Puerto Rico PEN Club for Sexto sueño. She is currently working on her next novel.


  • Juan Arabia (born June 18, 1983 in Buenos Aires, Argentina) is a poet, translator, and literary critic. He is a graduate of the Faculty of Social Sciences of the University of Buenos Aires, where prepared and published a thesis on John Fante and Italian-American working class culture. He is currently the director of the press and journal Buenos Aires Poetry, which has published works by writers including John Ashbery, Dan Fante, Robert Darnton, Mark Ford, and Alan Jenkins, among others. He also collaborates with various other publications, including the journal of the University of La Rioja, Department of Modern Philologies (Spain), the La Torre del Virrey journal of Cultural Studies (Universidad Internacional Menéndez Pelayo de Valencia), the cultural supplement of Diario Perfil (Argentina), and as Argentine correspondent of POESIA (Universidad de Carabobo, Venezuela).

    His published books include John Fante: Entre la niebla y el polvo (El fin de la noche: Buenos Aires, 2011); PosData a la Generación Beat (Buenos Aires Poetry: Buenos Aires, 2014); El Enemigo de los Thirties (Buenos Aires Poetry: Buenos Aires, 2015); John Fante: Camino de los sueños diurnos (Buenos Aires Poetry: Buenos Aires, 2016); El Enemigo de los Thirties (Ril Valley: Chile, Los Leones, 2017); Il Nemico dei Thirties (Samuele Editore, 2017); and collana Scilla (Fana, Italia). His translations include Nuevos Versos y Canciones (Arthur Rimbaud, 2014); Un-gin-meando… (Dan Fante, 2015); and Lustra (Ezra Pound, 2016), among others



  • Rodrigo Arriagada-Zubieta (Viña del Mar, Chile, 1982) is a Chilean poet, literary critic, and academic. He has undertaken courses in humanities, world literature, literary theory, and comparative literature at the Universidad Adolfo Ibáñez (Chile), the Universidad del Desarrollo (Chile), and the Universidad de Barcelona (Spain). He participates as a regular critic in the journal and press Buenos Aires Poetry (Argentina), which published his first verse collection, Extrañeza, in 2017. As an academic, he has taught several courses in Chilean universities, addressing the fundamental themes of modern literature: literary theory, Russian literature, avant-garde literature, U.S. literature, and contemporary European literature.



  • Rodrigo Arroyo (Curicó, 1981) is a Chilean poet, visual artist, and editor. He has published the verse collections Chilean Poetry (2008), Vuelo (2009), Mausoleo (2012), and Incomunicaciones (2013). As a visual artist, he has presented the individual exhibition Untitled (Espacio G, Valparaíso). He has participated in collective exhibitions at the Centro de Extensión of the Universidad de Talca (Estamos lejos de la apariencia engañosa, del efecto (carnaciones y vacío)); at the Centro de Extensión of the Pontificia Universidad Católica de Santiago (De Otro Lugar); and at Laboratorios Químicos Aduanas –Valparaíso– (Nuevo Medio: Crisis Acción). He is the co-founder and director of Ediciones Inubicalistas in Valparaíso.


  • Caridad Atencio (b. 1963, Havana) is a poet, essayist, and critic. Among her poetry collections are Los poemas desnudos (1995), Los viles aislamientos (1996), Umbrías (1999), Los cursos imantados (2000), and El libro de los sentidos (2010).



  • Jazmina Barrera was born in Mexico City in 1988. She earned her degree in Modern English Literature at UNAM. She was a member of the academic committee of the department of Modern Letters of the Faculty of Philosophy and Letters of UNAM, and she has worked as a translator and editor for various print and digital media, including Ediciones EraLa TempestadEl Nuevo MexicanoTierra Adentro, and Letras Libres. She won the Latin American Voices prize from Literal Publishing in 2013 for her essay "Cuerpo extraño." 


  • Igor Barreto (San Fernando de Apure, 1952) is a poet, essayist, and university professor. He studied Art Theory (1973-1979) at the University of Bucarest. He is the editor of the collection of poetry translations Luna Nueva [New moon] from the Universidad Metropolitana (Caracas) and a professor at the Departamento de Talleres de Poesía of the Escuela de Letras at the Universidad Central de Venezuela. His publications include: Lucian Blaga (2001), a translation from the Romanian, Soul de Apure [Apure soul] (2006), and El llano ciego [The blind plains] (2006). He was awarded a Guggenheim Fellowship in 2008. In 2010, Raffaelli Editore published an anthology of his work translated into Italian, entitled Terranera. His work has also been translated into English, French, and German. In December 2014, the Spanish press Pre-Textos published his complete works, El campo / El ascensor [The field / The lift].



  • Oriele Benavides (Caracas, 1983) earned her undergraduate degree in Letters from the Universidad Central de Venezuela (UCV). She completed a Program of Superior Studies in Psychoanalysis at the Nueva Escuela Lacaniana (based in Caracas) and a Master's in Latin American Literature at the Universidad Simón Bolívar (USB). She currently teaches as part of the same faculty (Department of Languages and Literature), where she is working on a thesis on the contemporary Latin American novel. She has participated in conferences within and outside Venezuela on Latin American literature. She is the author of the comic book adaptation of La tienda de muñecos [The doll store] by Julio Garmendia (2016).



  • Jorge Eduardo Benavides is a Peruvian novelist who currently resides in Madrid. His latest novel, El enigma del convento (2014), was awarded the Premio Torrente Ballester in Spain.


  • Jenny Bernal (Bogotá, Colombia, 1987) has worked in reading promotion and cultural management. She is a Master's student in Literary Studies at the National University and co-founder of the "Ojo en la Tinta" Festival. Currently, she is a member of the editorial committee of the journal Contestarte and the Latin American poetry magazine La Raíz Invertida. She published in Raíces del viento, a compilation of five young Colombian poets, and also worked on the selection and prologue of Postal del oleaje, an edition of poets born in the 1980s in Colombia and Mexico.



  • John Better Armella (Barranquilla, Colombia, 1978). His books include the poetry collection China White (2006); Locas de felicidad: crónicas travestis y otros relatos (2009), which carries a prologue by Pedro Lemebel; and the novel A la caza del chico espantapájaros (Planeta 2016). He is a frequent contributor to the newspaper El Heraldo as well as the magazines Credencial, Arcadia, Diners, Soho, Carrusel, and Página 12. He has interviewed some of Latin America’s most important intellectual and artistic figures, including Carlos Monsiváis, Carmen Berenguer, Piero, Francisco Zumaqué, Ramón Illán Bacca, Fabiana Cantilo, Álvaro Barrios, and Harold Alvarado Tenorio, among others.



  • Fernando A. Blanco is associate professor in the Department of Spanish at Bucknell University. He specializes in 20th and 21st century Latin American literature, culture, visual art and film. His research examines narratives of memory in the Southern Cone and Central America. In the field of Sexuality Studies, he focuses on textual representation of sexual minorities and analyzes the struggle for sexual citizenship. Among his books are Desmemoria y perversión: Privatizar lo público, mediatizar lo íntimo, administrar lo privado (Cuarto Propio [2010], 2012); Reinas de otro cielo: Modernidad y autoritarismo en la obra de Pedro Lemebel (LOM 2004) and Desdén al infortunio: Sujeto, comunicación y público en la narrativa de Pedro Lemebel (Cuarto Propio 2010, co-edited with Juan Poblete); his last book published is Neoliberal Bonds. Undoing Memory in Chilean Art and Literature (The Ohio State University Pres, 2015). He is currently working on a third volume devoted to Lemebel's visual work. 



  • Rodrigo Blanco Calderón (Venezuela) is the author of three collections of short stories: Una larga fila de hombres [Men in a Long Line] (2005), Los invencibles (2007) and most recently Las rayas [Scratches] (2011), anthologized in many Latin American publications. Blanco Calderón participated in the 2007 Hay Festival Bogota as one of ‘Latin America’s 39 Most Exciting Authors Under 39.’ He is the founder the publishing house and bookstore Lugar Común, and teaches literature at the Universidad Central de Venezuela.



  • Arcadio Bolaños was born in Lima and spent most of his childhood surrounded by thousands of books; thanks to his father’s library, he became an avid reader but also an aspiring writer at a young age. He studied in Los Reyes Rojos high school, named that way after one of José María Eguren’s poems; after writing a thesis on José Watanabe’s poetry, he graduated from the Pontificia Universidad Católica del Perú. In the past seven years, Bolaños has been writing comic book scripts, and his stories have been published both in print and digitally through ComiXology (an Amazon subsidiary). He is currently a graduate student in the Spanish Department of the University of Wisconsin – Milwaukee.



  • With a focus on contemporary Latin American literature and translation studies, Sarah Booker is a doctoral student at UNC Chapel Hill. She has translated Ricardo Piglia, Amparo Dávila, and Cristina Rivera Garza, among others, and her work has appeared in Translation Review, Literal Magazine, and Sprachbund. Her translation of Cristina Rivera Garza’s The Iliac Crest will be published with the Feminist Press in October, 2017.


  • Natalia Borges is a writer, professor, and translator from Brazil. Her books include Coração à corda and Recortes para álbum de fotografia sem gente, which received the Açorianos Prize 2013 in the short story category. Her most recent book, Amora, received the Jabuti Prize in the short story and readers choice categories. She is also the creator of Incompreendida, a comic strip she published through Facebook.



  • Carmen Boullosa is a poet, novelist and playwright. She's received numerous awards, among them the Xavier Villaurrutia Prize, the LiBeraturpreis in Germany, and the Café Gijon Award for Novel. She's received fellowships from the Guggenheim Foundation and the Center for Scholars and Writers of the New York Public Library (today the Cullman Center). She has been a distinguished professor at Georgetown University and San Diego State University, has held the Andrés Bello chair at NYU and the Reyes chair at the Sorbonne, and was a visiting professor at Columbia and Blaise Pascal. She is part of the faculty of CUNY and forms part of the Nation System of Art Creators in Mexico.

    Her most recent publications are the poetry collection La patria insomnia (Hiperión) and the novels El complot de los románticos (Siruela) and Texas (Alfaguara).



  • Pablo Brescia was born in Buenos Aires and has lived in the United States since 1986. He has published three books of short stories: La derrota de lo real/The Defeat of the Real (USA/Mexico, 2017), Fuera de Lugar/Out of Place (Peru, 2012/Mexico, 2013) and La apariencia de las cosas/The Appearance of Things (México, 1997), and a book of hybrid texts, No hay tiempo para la poesía/No Time for Poetry (Buenos Aires, 2011), with the pen name Harry Bimer. Some of his stories are collected in ESC (Miami, 2013) and Gente ordinaria/Ordinary People (Mexico, 2014). He writes the literary column "El alma por el pie" for Sub urbano (Miami, www.suburbano.net). His blog is Preferiría (no) hacerlo/I Would Prefer (Not) To http://pablobrescia.blogspot.com. He teaches Latin American Literature at the University of South Florida.



  • A writer and university professor, Roberto Brodsky lives in Washington, D.C., where he has worked as an adjunct professor and Visiting Researcher at the Center for Latin American Studies of Georgetown University since 2008. He has worked for the magazines Apsi, Hoy, Don Balón, and Caras and for the newspapers Fortín Mapocho and La Nación Domingo, where he served as editor of the cultural supplement Diagonal. He was cofounder and a columnist of The Clinic and a collaborator in the supplement Artes y Letras and Revista Poder. He has published the novels Casa chilena (Penguin Random-House, 2015), Veneno (Random-House, 2012), Bosque quemado (Random-House, 2008, Premio Jaén España, Premio Municipal de Santiago, and Premio Nuez Marín de la Escuela de Letras de la UC), El arte de callar (Sudamericana, 2004), Últimos días de la historia (Ediciones B, 2001), and El peor de los héroes (Alfaguara, 1999). He co-wrote the screenplays of the films Machuca (A. Wood, 2004) and Mi vida con Carlos (G. Berger, 2009), among other audiovisual works. He has published essays and prologues over the work of Roberto Bolaño, Enrique Vila-Matas, Witold Gombrowicz, and Roberto Arlt. In 2007, he left his post as Director of the Office of the Unión Latina in Chile, which he had held for ten years, to live with his family in the United States.


  • Born in Asunción, Paraguay in 1947, Jorge Canese, who also goes by Jorge Kanese, Xorxe Kanexe, and just the initial K, is a microbiologist and a university docent. His books of poetry include Paloma Blanca Paloma Negra (White Dove Black Dove), which was banned on publication in 1982 under the dictatorship that finally fell after thirty-five years in 1989, Kantos del Akantilado (Kliff Songs), Alegrías del Purgatorio (Joys of Purgatory), Indios-go-home, and Venenos (Venoms). Even for Paraguayan speakers of Guarañol, his work—which blends Spanish, Portuguese, and Paraguayan Guaraní alongside a significant percentage of idiolectic vocabulary, grammar, and wordplay—can be difficult to understand. In 2010 he published his most expansive work to date, Las Palabras K (The K Words), an occasionally undecipherable volume that remixes his previous work to even more opaque extremes. He has been jailed, tortured, and exiled, but now resides again in his homeland where, in his own translated words, “he continues to believe in poetry, though not much in what is labeled such in the present day.”


  • Adolfo Castañón, Mexico City, 1952. Member of the Academia Mexicana de la Lengua. He has published books of poetry: Recuerdos de Coyoacán; fiction: A veces prosa; essay and literary criticism: Alfonso Reyes: caballero de la voz erranteTránsito de Octavio Paz (poemas, apuntes, ensayos), Por el país de Montaigne; aphorism: La belleza es lo esencialPerfiles del camino; translation (of J.-J. Rousseau, Paul Ricoeur, George Steiner, Alain Rey, Roland Barthes, and Louis Panabière); and gastronomy: Grano de sal y otros cristales. As an editor of books and journals, he has contributed to series and collections including “Las semanas del jardín” published by Bonilla y Artigas and the interview series “Los maestros detrás de las ideas” for TVUNAM. He currently collaborates with Siglo XXI Editores. 

     


  • Claudia Cavallín is a writer, journalist, and university professor, and she serves as Media Manager of Latin American Literature Today. She is the author of the books Ciudades de película: Ficciones urbanas del cine, la literatura y la música (Editorial Académica Española, 2012) and Espectros de la palabra. La metáfora en Borges: los juegos del lenguage que hacen posible la configuración de un universo de imágenes recursivas (Editorial Académica Española, 2012).


  • Camila Charry Noriega (Bogotá, Colombia, 1979) is a professor of Literary Studies and is working toward a degree in Aesthetics and Art History. She has published the books Detrás de la bruma (Común Presencia Editores); El día de hoy (Garcín Editores); Otros ojos (El Ángel Editor); and El sol y la carne (Ediciones Torremozas). She has received the Tomás Vargas Osorio Poetry Prize, 2016; second place in the Ciro Mendía poetry competition, 2012 and 2015; and the Casa de poesía Silva National Prize for Poetry in 2016. She has participated in various poetry conferences in Colombia, Latin America, and Europe. Some of her poems have been translated to English, French, Romanian, Polish, Portuguese, and Italian. She works as a professor of literature, reading, and critical writing with a focus on art and literature.



  • Elicura Chihuailaf is a definitive voice of contemporary Mapuche poetry. He writes in both Mapudungun and Spanish, and he has translated works by other poets, such as Pablo Neruda, into Mapudungun. His published works include En el país de la memoria (1988), El invierno, su imagen y otros poemas azules (1991), and De sueños azules y contrasueños (1995). He has been referred to as the lonko, or headman, of present-day Mapuche poetry.



  • Mexican writer Alberto Chimal (Toluca, 1970) is the author of the novels La torre y el jardín, which was a finalist for the Rómulo Gallegos International Novel Prize in 2013, and Los esclavos, as well as multiple short-story collections, including micro- and Twitter-fiction. His Twitter novel, The Time Traveller, was published online in 2015 by Asymptote. The recipient of numerous literary prizes, including the National Short Story Prize and the Bellas Artes Prize for Narrative, his work has appeared in English in The Kenyon Review and WLT and has been anthologized in Best Short Fiction and Flash Fiction International. He blogs at www.lashistorias.com.mx and tweets at @albertochimal. 


  • Jeannette L. Clariond is a poet, translator, and the founder/director of Vaso Roto Ediciones Publishers (Spain & Mexico). Ms. Clariond has translated the Italian poet, Alda Merini, and Primo Levi’s poetic works; she is currently translating the collected poetry of Elizabeth Bishop. Clariond was invited to read her poetry at the Library of Congress in Washington, DC, and, in June 2014, she returned to present her work on translation. On June 20, 2014 she received the Juan de Mairena Prize, presented as part of the Summer of Poetry Festival by the Department of Performing Arts and Literature at the University of Guadalajara. She has dedicated much of her career to the study of ancient philosophy and religion in Mexico, and has given seminars and lectures on the subject both in Mexico and abroad. Ms. Clariond is a collaborating member of the North American Academy of the Spanish Language, which has branches in Washington and New York.


  • Ana Clavel is a writer born in Mexico City. She has published her work in El NacionalEl UniversalLa JornadaNexosPunto de PartidaTierra Adentro, and Unomásuno. In recent years, Ana Clavel has been awarded various cultural and literary prizes for her novels, including: finalist recognition for the Premio Alfaguara de Novela (1999) for Los deseos y su sombra; the Silver Medal from the Sociéte Académique "Arts-Sciences-Lettres" (2004); and the Premio de Novela Corta Juan Rulfo from Radio Francia Internacional (2005) for Las violetas son flores del deseo. She was also selected as the winner of the Premio Iberoamericano de Novela Elena Poniatowska. Her recent novel El amor es hambre (2016) offers a glimpse of one of her multicultural facets, combining literature with images of a contemporary Little Red Riding Hood.


Pages